thượng tân

Học thuật
Thân thiện
thượng tân

Ông chủ tiếp đón vị thượng tân tại cửa hàng.

Définition
  1. Nom :
    • Hôte de marque, invité d'honneur : "Thượng tân" est un terme archaïque désignant un invité important, un hôte de prestige ou un visiteur de marque. Il est utilisé dans un registre littéraire ou historique.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Tiệc chiêu đãi các thượng tân. (Un banquet pour recevoir les hôtes de marque.)
    • Ông ấy được đón tiếp như một thượng tân. (Il a été accueilli comme un invité d'honneur.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est principalement rencontré dans des contextes littéraires, historiques ou dans des expressions figées évoquant un cérémonial ou un respect particulier.
    • Cung cách tiếp đón thượng tân. (La manière de recevoir un hôte de marque.)
Variantes et mots apparentés
  • Thượng khách (nom) : Synonyme plus courant de "thượng tân", signifiant également "hôte de marque, invité de prestige".
  • Quý khách (nom) : Invité honorable, cher invité (terme poli et moderne).
Synonymes
  • Hôte distingué : Hôte distingué.
  • Invité de prestige : Invité de prestige.
  • Visiteur de marque : Visiteur de marque.
Expressions idiomatiques
  • Tiếp đãi thượng tân : Recevoir un hôte de marque avec les honneurs.
    • Làng tổ chức lễ hội để tiếp đãi thượng tân. (Le village organise une fête pour recevoir les hôtes de marque.)
thượng tân

Ông chủ tiếp đón vị thượng tân tại cửa hàng.

  1. (arch.) hôte de marque.